Ginga e Kickoff!!

Főszereplőink most igencsak fiatalok, általános iskolában hatodik osztályosok. Outa Shou a felbomlóban lévő focicsapatát akarja megmenteni, tagokat toborozva, miután sokan kiléptek, mert nem kedvelték az edzőt. Az első, akire akad, egy lány, Takato Erika, aki azon kívül, hogy enyhén osakai dialektusban beszél, remekül focizik (és mellesleg nagy Cristiano Ronaldo rajongó). Erika-chan szívesen csatlakozna a csapathoz, csakhogy nem létező csapathoz igencsak nehéz. Ezért Shou-kun addig fűzi a lányt, amíg el nem kezd segíteni neki tagokat toborozni. Hamarosan találnak egy új és megbízható edzőt, a régi csapattagok is visszajönnek, és elindulhat a Momoyama Predators néven futó csapat focis karrierjén!
További információ: AniDB
Videó letöltése: Nyaa
Epizód - Cím (Állapot vagy utolsó módosítás dátuma) Letöltés Megtekintés
01. rész
02. rész
03. rész
04. rész
05. rész - Az edző (2012.11.13.) Felirat Indavidó
06. rész - A 11. játékos (2012.11.11.) Felirat Indavidó
07. rész - A három taktika Indavidó
08. rész - A kezdet Indavidó
09. rész - Az áttörés
10. rész - A Suguro különlegesség
11. rész - Fordul a kocka
12. rész - A kisasszony csupa sár
13. rész - Démon kivégzés
14. rész - Öngól (2012.11.19.) Felirat
15. rész - Erősség (2012.10.5.) Felirat Indavidó
16. rész - A 3U döntése (2012.10.19.) Felirat
17. rész - A jövő labdája (2012.11.03.) Felirat
18. rész - Az első gól (2012.11.07.) Felirat
19. rész - A zseniális támadó (2012.11.10.) Felirat
20. rész - Nincs védekezés (2012.11.15.) Felirat
21. rész - Csapatmunka (2012.11.16.) Felirat
22. rész - Könnyek (2012.11.19.) Felirat
23. rész - A csapat feloszlik (2012.11.24.) Felirat
24. rész - Vakfoci (2012.11.27.) Felirat
25. rész - Új barátok (2012.11.30.) Felirat
26. rész - A sokkoló edzőtábor (2012.12.04.) Felirat
27. rész - A megígért jegy (2012.12.09.) Felirat
28. rész - A megújult Predátorok (2012.12.14.) Felirat
29. rész - Változás (2013.01.08.) Felirat
30. rész - A döntő meccs (2013.02.16.) Felirat
31. rész - Kétségek és remények (2013.02.24.) Felirat
32. rész - A heves meccs vége (2013.03.03.) Felirat
33. rész - Út a győzelemhez (2013.03.10.) Felirat
34. rész - Irány Barcelona (2013.03.13.) Felirat
35. rész - Indulás a galaxis felé (2013.03.18.) Felirat
36. rész - A döntők előtti éjszaka (2013.03.21.) Felirat
37. rész - Plaza de Cataluña (2013.03.28.) Felirat
38. rész - A világ legerősebb csapata (2013.04.06.) Felirat
39. rész - A Galaktikus világkupa (2013.04.08.) Felirat
A felirathoz a betűtípusok letölthetők ide kattintva.

Nézd meg ezeket is!

39 megjegyzés

  1. Ahogy látom senki nem írt még, így már ezért is megteszem. Hálás köszönet a munkádért! Remélem nem adod fel és tovább fordítod ezt a sorozatot. Jó kis sport anime, kellemes karakterekkel, ami szerintem bőven jobb mint egy átlagos hasonló darab. Köszi még1x!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Köszi! Nem fogom abbahagyni, csak néha lelassulok, ha sok dolgom van, de szerintem is nagyon jó anime, ezért is csinálom a feliratot hozzá. :)

      Törlés
  2. Szia!

    Nagyon köszönöm a feliratot, örülök, hogy csinálod.
    Egy kérdésem lenne azonban: a videó miért akad ki, mikor a háttérben pl. eredményjelzőn felirat van? A hang megy tovább de a kép megáll. :(

    Köszi a választ, Fairy

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia! Először is szívesen csinálom a feliratokat. Másodszor, a lejátszótól függ, hogy akad-e. A KMPlayer-nél tudom, hogy vannak hibák, de akadást nem tapasztaltam, ha a feliratot át nevezed ugyanarra, mint a vidót, akkor a DirectVobSub is akadás nélkül jeleníti meg, habár nem támogatja teljesen az ass formátumot, illetve a VLC Playerrel is nagyon jól megy a felirat. Ha választanom kell a VLC-t ajánlom, ott nálam hiba nélkül megy. Az akadást a processzorhasználat okozhatja, mert néha az eredményjelzőknél képkockánként nagyon sok minden történik a háttérben.

      Törlés
  3. Helló! Most találtam ezt az oldalt de nem tudok semmit se letölteni mert bejön az 5-ms reklám és utána ezt írja ki: 500. That’s an error.

    There was an error. Please try again later. That’s all we know. Mi a teendő ilyenkor??? S.O.S. Köszi

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Ahogy észrevettem, most valami hiba van az adf.ly oldalon, ami a linkeket továbbítaná. Kicsit talán várni kell. Utánaolvasok mi lehet a baj. :)

      Törlés
    2. Igen, a szolgáltatónál van valami hiba. Jelenleg még be se tudok jelentkezni, hogy a linkeket megnézzem. Teljes a káosz. De talán estére megoldódik.

      Törlés
  4. Helló!
    Van kijelölt időpont hogy mikor csinálod / csináljátok a feliratot hozzá?Vagy amikor kedvetek van? Válaszodat előre is köszönöm :D

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia! Van egy kijelölt időpont, ami most a vasárnap lenne, de van mikor közbejönek dolgok és csúszok, ám van mikor hamarabb elkészülök is vele.

      Törlés
    2. Rendben,köszi.

      Törlés
    3. Ma mikor várható a felirat?(Már ha várható.)

      Törlés
    4. Ma nem várható, holnap (esetleg holnapután) az Area no Kishi, aztán a jövő héten a Ginga 35-36. várható.

      Törlés
  5. Úristen :(
    Akkor marad a magamnak fordítás :(

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Hát, nem akarom elsietni, mert az angol részekből csak a 35-36. van kész, a 37-et még most időzítik.

      Törlés
    2. Aegisub-bal csinálod?
      Ha igen akkor legalább a felét / háromnegyedét megcsinálhatnád valamelyiknek,megköszönömmém x)
      De ha mással csinálod az se baj, ha esetleg megcsinálnád akkor írj és felveszem veled valahol a kapcsolatot :D

      Törlés
    3. Holnap reggel nekiállok az Area no Kishinek, majd ha kész akkor a Ginga 35. részének. Aztán este kommentben válaszolok, hogy hogyan állok és ha gondolod, akkor átküldöm a félkész feliratot. Amúgy igen, Aegisubbal csinálom.

      Törlés
    4. Rendben,amúgy hogyha esetleg valamikor elkel egy segítőkéz csak szólj :)

      Törlés
  6. Nem hittem volna hogy még ma elkészülsz, köszi szépen :D
    Amúgy az openingben van 1 kis hiba, ott amikor
    ,,Ebben a kézen tartom a világnak gömbjét."
    Szerintem az: ,,Ebben a kézben tartom a világnak a gömbjét."
    vagy ,,Ebben a kézben tartom a világgömböt." :D
    Ne vedd kötözködésnek, ez csak egy apró hiba,gondoltam szólok.
    Köszi minden eddigi munkád :D
    Illetve a 33-34. rész indavideó linkjei :
    http://indavideo.hu/video/Ginga_e_Kickoff_33resz
    http://indavideo.hu/video/Ginga_e_Kickoff_34resz

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kötözködés? Dehogy! Sőt, köszi, hogy szóltál. Holnap javítom is akkor a feliratokat és kirakom a videó linkeket is. Illetve remélhetőleg a 36. résszel is haladok majd.

      Törlés
    2. Rendben, örülök hogy segíthettem,illetve remélhetőleg ha nem is holnapra de legalább csütörtökre elkészülsz a 36. résszel.
      Csak annyit kérek ha valami probléma adódik,esetleg elutazol, akkor szólj nehogy feleslegesen várjam a megváltást :D

      Törlés
    3. Szerintem holnap elkészülök a 36. résszel. Aztán az angol fordítástól függ majd a 37. rész időpontja. Az eddigi feliratokban pedig javítotatm a hibát.

      Törlés
  7. Rendben.
    A 7-13 részek feliratát ha gondolod áttudom küldeni. (Már ha nincs meg, de gondolom valami oka van amiért nem raktad ki őket :D)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia! Köszi, de megvannak, csak azok még javítatlanok, vagyis itt-ott hiányosak (pl. táblafeliratok biztos hiányoznak). A sorozat befejezése után átnézem majd az összes feliratot és kijavítom, amit tudok, majd frissítem a feliratokat.

      Törlés
    2. Oké.
      Egyébként hány részes lesz? Lehet tudni már?

      Törlés
    3. ááááá ne már :(

      Törlés
  8. Köszi a részeket!:D A felíratot nagyon jól megcsinálod (tökéletes ez is és az Area no Kishi is) :D. Viszont már nagyon nemértem..37 vagy 39 részes?:o

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia! Köszönöm szépen a visszajelzést! A Ginga 39 részes lesz, csak az angol felirat még nincs kész a 37., 38. és 39. részhez.

      Törlés
  9. Hello!
    Nos, tulajdonképpen a 37.-38.-39. részek egyben lesznek kiadva?
    Esetleg még mindig vársz az egyik részhez angol feliratra?
    Bár elvileg már mindegyik részhez megkellett jelennie az angol feliratnak.

    Itt elvileg 40 részt jelölnek, de nem tudom miért.
    http://www.animeultima.tv/watch/ginga-e-kickoff-english-subbed-dubbed-online/

    A Ginga e Kickoff Speciális kiadás is várható, hogy lefordítod?

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia!
      A 38. és 39. részhez pont ma jelent meg a felirat, a 37. pedig már kinn van. Azért írhatnak 40 részt mert van egy nyári különkiadás, de ahhoz még nincs fordítás. Mármint a Doremi&Oyatsu verzióból. Ha nekik nem lesz, akkor más csapat verzójához készítek feliratot.

      Törlés
    2. Értem. Akkor a 40. részt akár tekinthetjük egy Ova résznek is...
      Nos, én szerintem meg várom az utolsó két részt míg lefordítod (Csak a hajam tépném a folytatáson, ha megnézném a 37. majd a 38. részt. Egyben akarom megnézni :)), mivel gondolom nem egyszerre teszed fel az utsó kettő részt.

      Szerintem nem lett egy rossz sorozat, habár a focis animék közül nekem még mindig a Tsubasa a kedvencem. De kár hogy nem folytatták az 52. rész után mondjuk egy Ova formában, az lett volna még egy piszkosul hatlamas mérkőzés.

      Tudok ajánlani még egy focis animét, Hungry hearth wild striker. Valahol a 20. epizód környékén abbahagyták a fordítását, és azóta is csak áll.

      Törlés
    3. Igen a 38. és a 39. felirata közt biztos lesz pár eltérés.

      Szerintem is jó kis anime. A Tsubasából is néznék pár részt szívesen.

      A Wild strikert még novemberben néztem, és akkor az Urahara Shop épp feltett egy nagyobb feliratcsomagot, amiért anno lemondtam róla. De majd rákérdezek náluk, hogy mi a helyzet a sorozattal.

      Törlés
  10. Így a végére érve még egyszer nagyon szépen köszönöm az összes részt! Nagyon megszerettem a kis csapatot meg úgy az egész animét. Hiányozni fog :))

    VálaszTörlés
  11. No hát azt kaptam amire számítottam. Kissé csalódotam voltam először, mikor a verseny olyan hamar befejeződött, azt hittem azt nyújtják majd el jól, de végeredményben így még izgalmasabb lett a dolog. Ha már Hanashima-t betették akkor azt sajnálom miért nem mutatta meg a legjobb lővését.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Illetve köszi a fordítást. Elég hamar összedobtad az utsó két részt.
      Ezután jön majd a Giant Killing sorozat?
      Esetleg ha Uraharashoppon leálltak a Wild Strikerrel az is várható?

      Törlés
    2. Én nem vártam ennyire jó befejezést. Vége is lett a történetnek és kezdődött is egy új. Amint facebookon már írtam, a Giant Killinget Lasden fordítja, mostantól heti rendszerességgel: http://lasdensub.blog.hu/2013/04/05/fordul_144
      A Wild strikerrel ha leálltak, akkor majd bekerülhet az esélyes projektek közé. De sajnos majd csak a következő körben lesz esélye aktív projektté válni. Hogy ez mikor lesz azt még nem tudom. A jelenlegi esélyes és aktív projektekről a Facebookon átlátható tájékoztatás van.
      Ui.: Köszi, hogy nézted, de még nincs vége, mert jön majd két Special is hozzá.

      Törlés
  12. jöhetne egy kis seedelés mert nem jön le és nem tudom megnézzni peddig nagyon jó

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia! Ehhez a videóhoz is jó a felirat (és van seed is): https://nyaa.si/view/421317

      Törlés